与你相识 Yu Ni Xiang Shi

       
   
   
   
   
   

从前

In der Vergangenheit

   
   
《一》 1.
从前 In der Vergangenheit
我和表哥们一起偷摘过桃子,李子,杏子 Pflückte ich mit meinen Cousins zusammen heimlich Pfirsiche, Pflaumen und Aprikosen
想起来就脸红,真馋 Wenn ich jetzt daran denke, erröte ich, wie naschhaft wir waren
哦,只因为有从前 Ah, nur weil es die Vergangenheit gibt
而今瞧见落地的果子 Rieche ich heute, wenn ich die auf die Erde gefallenen Früchte sehe
也闻得见那香,那甜 Noch ihren Duft und ihre Süße
从前 In der Vergangenheit
我和小伙伴们一起到小河里抓过鱼,捉过虾 Ging ich mit meinen kleinen Kumpels zusammen zum kleinen Fluss, um Fische und Krabben zu fangen
把脊背对着蓝蓝的天 Unsere Rücken drehten wir dem blauen, blauen Himmel zu
哦,只因为有从前 Ah, nur weil es die Vergangenheit gibt
我才能如此健康的成长 Wachse ich heute noch gesund und kräftig heran
也才这样爱水,爱泉 Und liebe Wasser und Quellen so
   
《二》 2.
从前 In der Vergangenheit
我做过许多的梦,从前 Hatte ich viele Träume, in der Vergangenheit
我的梦永远那么美丽 Waren meine Träume für immer schön
有着金一般的黄 Sie waren gelb wie Gold
有着谜一般的蓝 Und von einem rätselhaften Blau
没有无聊的苦闷 Es gab keine sinnlose Niedergeschlagenheit
花言巧语的欺骗 Oder süßholzraspelnde Täuschung
呵,从前 Ah, in der Vergangenheit
我相信梦是真的 Glaubte ich, Träume seien echt
相信我梦着的一定会实现 Glaubte, was ich träumte, würde ganz sicher Wirklichkeit
我的希望永远燃烧着 Meine Hoffnungen brannten mit einer ewigen Flamme
从前 In der Vergangenheit
你等得好辛苦呵 Wartetest du so mühsam
我曾纳闷地想 Und ich wunderte mich
你总在等什么呢 Worauf du die ganze Zeit wartetest
该告别了,从前 Ich muss von der Vergangenheit Abschied nehmen
如今不正是你的明天 Heute ist nicht dein morgiger Tag
我应该一百个相信 Ich müsste einhundertfachen Glauben haben
我正站在浓荫和太阳之间 Ich stehe zwischen dichtem Schatten und Sonnenschein
一切是那么那么的真实 Alles ist so wirklich, so wirklich
请祝福我吧,从前 Ich bitte dich Vergangenheit, segne mich